Mbahet Konferenca e VI-të Mbarëkombëtare e Arkivistikës

Ftesë për pjesëmarrje në Konferencën e VI Mbarëkombëtare të Arkivistikës, organizuar me bashkëpunimin e Drejtorisë së Përgjithshme të Arkivave – Tiranë (Shqipëri) dhe Agjencisë Shtetërore të Arkivave – Prishtinë (Kosovë).

Pas konferencave të zhvilluara në Tiranë, Prishtinë, Shkup, Sarandë dhe Tuz, arkivistët nga të gjitha trevat do të mblidhen këtë herë në Boletin të Kosovës.

Datat: 10-11 qershor 2022

Vendi: Boletin, Kosovë

Afati i pranimit të kumtesave përfundon më 1 prill 2022.

Ky aktivitet organizohet nga Drejtoria e Përgjithshme e Arkivave në bashkëpunim me Agjencinë Shtetërore të Arkivave të Kosovës.

Qëllimi i kësaj konference është të mbledhë ekspertët dhe studiuesit e arkivave të vendeve shqipfolëse dhe të arkivave të rajonit, të cilët diskutojnë çdo vit për problematikat, metodologjinë e studimit, dixhitalizimin dhe përmirësimin e infrastrukturës së përmbajtjes, inovacionin, si dhe vizionit të punës së arkivave në realitet e sotme.

Me këtë rast Drejtoria e Përgjithshme e Arkivave, Agjencia Shtetërore e Arkivave të Kosovës dhe ftojnë studiuesit, nëpunësit dhe të gjithë të interesuarit e kësaj fushe të marrin pjesë në konferencë me studime, ide dhe propozimet e tyre.

Temat që propozohen për diskutim lidhen specifikisht me arkivistikën, të drejtat e njeriut dhe me historinë e arkivave apo institucioneve arkivore në zonat shqipfolëse.

Veç arkivistëve të rrjeteve arkivore kombëtare, ftesa për pjesëmarrje u drejtohet të gjithë profileve të tjerë të arkivistëve, institucioneve që ruajnë apo atyre që ndërveprojnë me ruajtjen e kujtesës kolektive.

Abstraktet jo më shumë se 300 fjalë pranohen deri më datë 1 prill 2022 në gjuhën shqipe ose anglisht në [email protected] dhe [email protected].

Për më shumë informacion shikoni njoftimin ne faqet web të DPA www.arkiva.gov.al dhe Agjencisë Shtetërore të Arkivave të Kosovës www.asha-ks.net

Gjuha e kumtesave: shqip, gjuhët e Europës Perëndimore.

Tema të propozuara:

– Crowdsourcing: konteksti dhe metadatat e dokumenteve të krijuara prej përdoruesit

– Automatizimi i arkivave dhe etika

– Siguria kibernetike dhe administrimi i të dhënave

– Risitë digjitale dhe shfrytëzimi i dokumentacionit

– Zhvillimi i njëtrajtshëm përmes bashkëpunimit me komunitetin

– Trashëgimia arkivore e përbashkët, përtej kufijve politik

– Arkivat, përgjegjësia, aksesi në të dhënat dhe mbrojtja e të dhënave personale

– Bashkëpunimi rajonal në fushën e arkivave dhe trashëgimisë kulturore arkivore

– Trafiku ilegal i trashëgimisë dokumentare

– Etika dhe arkivat

– Ndryshimet klimaterike dhe arkivat

– Trajnimi arkivor dhe përmirësimi profesional

– Turizmi dhe promovimi i arkivave

(Shënim: temat e propozuara nuk janë tituj të detyruar temash apo artikujsh, as kanë qëllim kufizues, por vetëm sugjerime tematike.)

#ArkivatFrymëzojnë

Kontrolloni gjithashtu

Shoqata “Kosova për Sanxhakun” e njofton opinionin publik dhe institucionet relevante për një rast të ndjeshëm kulturor dhe kombëtar që ilustron gjendjen e shqiptarëve autoktonë në Sanxhakun e Pazarit të Ri. Rrafshnalta e Peshterit, një trevë e rëndësishme në Sanxhak, me mbi 95 për qind të popullsisë myslimane me prejardhje shqiptare, u okupua nga Serbia dhe Mali i Zi në vitin 1912. Në më shumë se 200 vendbanime të kësaj zone, edhe sot në disa fshatra dëgjohet gjuha shqipe, e cila ka mbijetuar, pavarësisht mohimit të identitetit kombëtar dhe të drejtës për vetëdeklarim. Një rast i tillë është ky i fshatit Ugëll (Ugao), në kufi me Malin e Zi, ku banorët na kanë dërguar fotografi të të dy epitafeve të shkruara në gjuhën shqipe për Fatë Aliçkaj (1910–1966), e lindur në Jezgroviq të komunës së Tutinit dhe e vendosur në Ugëll. Epitafet janë përgatitur për të shënuar varrin e saj në varrezat e fshatit Ugëll, por për arsye ende të paqarta nuk janë vendosur kurrë. Dyshohet se për shkak të tekstit të epitafit në gjuhën shqipe, familjarët nuk kanë pasur guximin t’i vendosin ato. Kjo po ndodh pavarësisht faktit se në kohën e vdekjes së saj, gjuha shqipe flitej nga të gjithë banorët e zonës. Në emër të Kryesisë së Shoqatës “Kosova për Sanxhakun”, i drejtohemi Ministrisë për Evropë e Punë të Jashtme të Republikës së Shqipërisë, respektivisht Ambasadës së Republikës së Shqiptare në Beograd, që ta vizitojnë këtë fshat dhe të njihen nga afër me gjendjen e të drejtave të shqiptarëve në Sanxhak. Shoqata jonë ka nënshkruar Memorandum Bashkëpunimi me Këshillin Kombëtar Boshnjak (BNV), përmes së cilës ka status participues e konsultativ në këtë institucion dhe vepron në Sanxhak. Rasti i epitafeve është vetëm një nga qindra shembuj të diskriminimit që pengon zhvillimin e jetës normale në këtë krahinë të banuar me shqiptarë autoktonë. Ismet Azizi Kryetar i Shoqatës “Kosova për Sanxhakun”

“Kosova për Sanxhakun”: Rasti i epitafit në gjuhën shqipe në fshatin Ugëll të Peshterit në Sanxhak

Shoqata “Kosova për Sanxhakun” e njofton opinionin publik dhe institucionet relevante për një rast të …