leoni

Kushtetuesja bazohet në përkthimin e dyshimtë të Marrëveshjes

Gjykata
Kushtetuese gjatë shqyrtimit të kushtetutshmërisë së Marrëveshjes për
Asociacionin, po shërbehet me tekstin e përkthyer në shqip dhe serbisht.
Gjykata i është drejtuar kryetares, Atifete Jahjaga që t’ia dorëzojë një kopje
të tekstit të Marrëveshjes për Asociacionin, njërën në shqip e tjetrën në
serbisht, si dy gjuhët zyrtare në Kosovë. Ky vendim i Kushtetueses ngre mjaft pikëpyetje,
kur dihet që Marrëveshja është përpiluar në anglisht. Përkthimi në shqip i kësaj
marrëveshje ka ngjallur mjaft dyshime meqë plot terma nuk janë shqipëruar si
duhet, përpjekje që nga shumë vetë është vlerësuar si fshehje e përmbajtjes së vërtetë
të Marrëveshjes. Juristët dhe njohësit e këtyre çështjeve kërkojnë që të kundërshtohet
fuqishëm
përcaktimi i
Kushtetueses për të vendosur mbi bazën e versioneve të përkthyera.

Kontrolloni gjithashtu

Dardan Sejdiu: Programi i Qeverisë së drejtuar nga Albin Kurti është varfër dhe me shumë pak përmbajtje

Dardan Sejdiu: Qeveria në detyrë nuk ka të drejtë të propozojë Buxhetin 2026 – është shkelje e Kushtetutës

Njohësi i çështjeve ekonomike, Dardan Sejdiu, ka deklaruar se Qeveria në detyrë nuk ka të …