Pas të temperaturave të larta i gjithë rajoni i Ballkanit Perëndimor është duke u përballur me stuhi breshëri dhe shiu

Pas temperaturave të larta i gjithë rajoni i Ballkanit Perëndimor është duke u përballur me stuhi breshëri e shiu

Shumë pjesë të Sllovenisë, Kroacisë dhe disa pjesë të Bosnjës dhe Hercegovinës janë përfshirë nga fronti i ftohtë ajror që vjen nga Alpet Evropiane. Fronti do të kushtëzojë krijimin e rrebesheve dhe stuhive të fuqishme lokale në shumë pjesë të Sllovenisë, Kroacisë, Bosnjës dhe Serbisë. Në territoret tona fronti arrin i dobësuar në orët e vonshme të pasdite ose në mbrëmje ku parashihen zhvillime të rrebesheve të izoluara në territorin e Kosovës dhe Kosovës Lindore. Rrebeshet do të jenë të karakterit lokal, prandaj në disa vise priten rrebeshe intensive kalimtare, kurse në shumë vise tjera nuk prite reshje fare. Gjatë natës dhe mëngjesin e hershëm të së hënës ka pasur rrebeshe me vetëtima në shumë pjesë të Kosovës, sidomos në Rrafshin e Kosovës, por të gjitha kanë qenë të karakterit lokal.

Kontrolloni gjithashtu

Shoqata “Kosova për Sanxhakun” e njofton opinionin publik dhe institucionet relevante për një rast të ndjeshëm kulturor dhe kombëtar që ilustron gjendjen e shqiptarëve autoktonë në Sanxhakun e Pazarit të Ri. Rrafshnalta e Peshterit, një trevë e rëndësishme në Sanxhak, me mbi 95 për qind të popullsisë myslimane me prejardhje shqiptare, u okupua nga Serbia dhe Mali i Zi në vitin 1912. Në më shumë se 200 vendbanime të kësaj zone, edhe sot në disa fshatra dëgjohet gjuha shqipe, e cila ka mbijetuar, pavarësisht mohimit të identitetit kombëtar dhe të drejtës për vetëdeklarim. Një rast i tillë është ky i fshatit Ugëll (Ugao), në kufi me Malin e Zi, ku banorët na kanë dërguar fotografi të të dy epitafeve të shkruara në gjuhën shqipe për Fatë Aliçkaj (1910–1966), e lindur në Jezgroviq të komunës së Tutinit dhe e vendosur në Ugëll. Epitafet janë përgatitur për të shënuar varrin e saj në varrezat e fshatit Ugëll, por për arsye ende të paqarta nuk janë vendosur kurrë. Dyshohet se për shkak të tekstit të epitafit në gjuhën shqipe, familjarët nuk kanë pasur guximin t’i vendosin ato. Kjo po ndodh pavarësisht faktit se në kohën e vdekjes së saj, gjuha shqipe flitej nga të gjithë banorët e zonës. Në emër të Kryesisë së Shoqatës “Kosova për Sanxhakun”, i drejtohemi Ministrisë për Evropë e Punë të Jashtme të Republikës së Shqipërisë, respektivisht Ambasadës së Republikës së Shqiptare në Beograd, që ta vizitojnë këtë fshat dhe të njihen nga afër me gjendjen e të drejtave të shqiptarëve në Sanxhak. Shoqata jonë ka nënshkruar Memorandum Bashkëpunimi me Këshillin Kombëtar Boshnjak (BNV), përmes së cilës ka status participues e konsultativ në këtë institucion dhe vepron në Sanxhak. Rasti i epitafeve është vetëm një nga qindra shembuj të diskriminimit që pengon zhvillimin e jetës normale në këtë krahinë të banuar me shqiptarë autoktonë. Ismet Azizi Kryetar i Shoqatës “Kosova për Sanxhakun”

“Kosova për Sanxhakun”: Rasti i epitafit në gjuhën shqipe në fshatin Ugëll të Peshterit në Sanxhak

Shoqata “Kosova për Sanxhakun” e njofton opinionin publik dhe institucionet relevante për një rast të …