Dëshmitaret e Jehovait në gjuhën shqipe, në Zürich morën pjesë në fushatën mbarë-botërore në shpërndarjen e numrit të revistës “Kullat e Rojës”

Dëshmitaret e Jehovait në gjuhën shqipe, në Zürich morën pjesë në fushatën mbarë-botërore në shpërndarjen e numrit të revistës “Kullat e Rojës”

Gjatë gjithë muajit nëntor 2020, Dëshmitaret e Jehovait morën pjesë në një Fushatë mbarëbotërore në shpërndarjën e numrit të Kullës së Rojës me temën “Çfarë është Mbretëria e Perëndisë”? Për shekuj me radhë shumë njerëz nga fe të ndryshme kanë kërkuar përgjigjen për këtë pyetje. Revista u shpërnda për publikun e gjerë, për firmat, për përfaqësuesit të autoriteteve lokale dhe kombetare. Edhe Dëshmitaret e Jehovait në gjuhën shqipe në Zürich morën pjesë në këtë fushatë. Për të respektuar masat mbrojtëse për shëndetin, revista u shpërnda me anë të postës ose në formë elektronike. Shumë persona lutën që të vijë Mbretëria e Perëndisë. Por pyesin veten, çfarë është kjo Mbretëri, kur do të vijë dhe çfarë do të bëjë? Revista shpjegon si t’i gjejmëpërgjigjet për këto pyetje lehtësisht në Bibël. Dëshmitarët e Jehovait janë të sigurt që premtimet biblike lidhur me Mbretërinë e Perëndisë do të sjellin ngushëllim dhe shpresën për të jetuar në një botë pa vuajtje.

 Versioni elektronik i kësaj reviste është përkthyer në 369 gjuhë dhe është në dispozicion tek siti zyrtarë i Dëshmitarëve të Jehovaitjw.org ( nën rubrikën Bibliotekë > Revista )

Kontrolloni gjithashtu

Shoqata “Kosova për Sanxhakun” e njofton opinionin publik dhe institucionet relevante për një rast të ndjeshëm kulturor dhe kombëtar që ilustron gjendjen e shqiptarëve autoktonë në Sanxhakun e Pazarit të Ri. Rrafshnalta e Peshterit, një trevë e rëndësishme në Sanxhak, me mbi 95 për qind të popullsisë myslimane me prejardhje shqiptare, u okupua nga Serbia dhe Mali i Zi në vitin 1912. Në më shumë se 200 vendbanime të kësaj zone, edhe sot në disa fshatra dëgjohet gjuha shqipe, e cila ka mbijetuar, pavarësisht mohimit të identitetit kombëtar dhe të drejtës për vetëdeklarim. Një rast i tillë është ky i fshatit Ugëll (Ugao), në kufi me Malin e Zi, ku banorët na kanë dërguar fotografi të të dy epitafeve të shkruara në gjuhën shqipe për Fatë Aliçkaj (1910–1966), e lindur në Jezgroviq të komunës së Tutinit dhe e vendosur në Ugëll. Epitafet janë përgatitur për të shënuar varrin e saj në varrezat e fshatit Ugëll, por për arsye ende të paqarta nuk janë vendosur kurrë. Dyshohet se për shkak të tekstit të epitafit në gjuhën shqipe, familjarët nuk kanë pasur guximin t’i vendosin ato. Kjo po ndodh pavarësisht faktit se në kohën e vdekjes së saj, gjuha shqipe flitej nga të gjithë banorët e zonës. Në emër të Kryesisë së Shoqatës “Kosova për Sanxhakun”, i drejtohemi Ministrisë për Evropë e Punë të Jashtme të Republikës së Shqipërisë, respektivisht Ambasadës së Republikës së Shqiptare në Beograd, që ta vizitojnë këtë fshat dhe të njihen nga afër me gjendjen e të drejtave të shqiptarëve në Sanxhak. Shoqata jonë ka nënshkruar Memorandum Bashkëpunimi me Këshillin Kombëtar Boshnjak (BNV), përmes së cilës ka status participues e konsultativ në këtë institucion dhe vepron në Sanxhak. Rasti i epitafeve është vetëm një nga qindra shembuj të diskriminimit që pengon zhvillimin e jetës normale në këtë krahinë të banuar me shqiptarë autoktonë. Ismet Azizi Kryetar i Shoqatës “Kosova për Sanxhakun”

“Kosova për Sanxhakun”: Rasti i epitafit në gjuhën shqipe në fshatin Ugëll të Peshterit në Sanxhak

Shoqata “Kosova për Sanxhakun” e njofton opinionin publik dhe institucionet relevante për një rast të …