Filatelia e Postës së Kosovës, sot lëshon në qarkullim emisionin e jashtëzakonshëm të pullës postare me titull “Paqe globale”

Filatelia e Postës së Kosovës, sot lëshon në qarkullim emisionin e jashtëzakonshëm të pullës postare me titull “Paqe globale”

Filatelia e Postës së Kosovës, sot lëshon në qarkullim emisionin e jashtëzakonshëm të pullës postare me titull “Paqe globale”, për të promovuar vlerën e paqes, ndonëse shteti i Kosovës pati një rrugëtim të gjatë e të përgjakur me luftëra e sakrifica shekullore derisa e fitoi lirinë.

Kur UNESCO-ja në vitin 1945, pas luftërave që përgjakën botën, parashtroi dilemën se ‘’Çfarë mund të bëjmë për të promovuar paqe në botë?’’, populli shqiptar endej rrugëve të botës nga dyndjet e spastrimet etnike për të gjetur paqe gjetiu.

Populli ynë ëndërrojë dhe u përpoq me shekuj duke ruajtur paqen në mes njerëzve për të mos dalluar etninë, përkatësinë fetare, racore e gjuhën e secilit, për të zgjidhur dilemën e parashtruar se: Çelësi i botës ku duam të jetojmë në paqe së bashku është pranimi i dallimit në mes të njerëzve, sepse diversiteti e bën botën edhe më të bukur, prandaj ne duhet të kemi aftësinë për të dëgjuar, njohur, respektuar dhe vlerësuar të tjerët, pa dallim.

Që jetës sonë t’i japim kuptim dhe ta plotësojmë boshllëkun që kemi përbrenda, na mjafton të pyesim: E unë, ç ‘bëj për t’i dhuruar pakëz paqe kësaj bote gjithnjë në luftë? Kësaj pyetjeje i përgjigjet e madhja jonë Nënë Tereza kur thotë: “Të duash do të thotë të bësh gjëra të vogla me dashuri të madhe.”

Kontrolloni gjithashtu

Shoqata “Kosova për Sanxhakun” e njofton opinionin publik dhe institucionet relevante për një rast të ndjeshëm kulturor dhe kombëtar që ilustron gjendjen e shqiptarëve autoktonë në Sanxhakun e Pazarit të Ri. Rrafshnalta e Peshterit, një trevë e rëndësishme në Sanxhak, me mbi 95 për qind të popullsisë myslimane me prejardhje shqiptare, u okupua nga Serbia dhe Mali i Zi në vitin 1912. Në më shumë se 200 vendbanime të kësaj zone, edhe sot në disa fshatra dëgjohet gjuha shqipe, e cila ka mbijetuar, pavarësisht mohimit të identitetit kombëtar dhe të drejtës për vetëdeklarim. Një rast i tillë është ky i fshatit Ugëll (Ugao), në kufi me Malin e Zi, ku banorët na kanë dërguar fotografi të të dy epitafeve të shkruara në gjuhën shqipe për Fatë Aliçkaj (1910–1966), e lindur në Jezgroviq të komunës së Tutinit dhe e vendosur në Ugëll. Epitafet janë përgatitur për të shënuar varrin e saj në varrezat e fshatit Ugëll, por për arsye ende të paqarta nuk janë vendosur kurrë. Dyshohet se për shkak të tekstit të epitafit në gjuhën shqipe, familjarët nuk kanë pasur guximin t’i vendosin ato. Kjo po ndodh pavarësisht faktit se në kohën e vdekjes së saj, gjuha shqipe flitej nga të gjithë banorët e zonës. Në emër të Kryesisë së Shoqatës “Kosova për Sanxhakun”, i drejtohemi Ministrisë për Evropë e Punë të Jashtme të Republikës së Shqipërisë, respektivisht Ambasadës së Republikës së Shqiptare në Beograd, që ta vizitojnë këtë fshat dhe të njihen nga afër me gjendjen e të drejtave të shqiptarëve në Sanxhak. Shoqata jonë ka nënshkruar Memorandum Bashkëpunimi me Këshillin Kombëtar Boshnjak (BNV), përmes së cilës ka status participues e konsultativ në këtë institucion dhe vepron në Sanxhak. Rasti i epitafeve është vetëm një nga qindra shembuj të diskriminimit që pengon zhvillimin e jetës normale në këtë krahinë të banuar me shqiptarë autoktonë. Ismet Azizi Kryetar i Shoqatës “Kosova për Sanxhakun”

“Kosova për Sanxhakun”: Rasti i epitafit në gjuhën shqipe në fshatin Ugëll të Peshterit në Sanxhak

Shoqata “Kosova për Sanxhakun” e njofton opinionin publik dhe institucionet relevante për një rast të …