Lidhja e Shkrimtarëve të Kosovës

LSHK: FNP “DRINI POETIK” – MË 30 TETOR NË BK “PJETËR BOGDANI”, PRISHTINË

FNP “DRINI POETIK” – MË 30 TETOR NË BK “PJETËR BOGDANI”, PRISHTINË

LSHK-ja organizon festivalin XII ndërkombëtar të poezisë “Drini poetik” në bibliotekën kombëtare “Pjetër Bogdani” në Prishtinë, nga ora 12-20, më 30.10.2021.

Programi:

Sesioni letrar sivjet ka temë: “Raportet e letërsisë popullore me atë artistike”, ku do të paraqiten disa kumtesa.

Në “Veprën e hapur” do të përurohen disa vepra të anëtarëve të LSHK-së.

Në orën letrare “Lira magjike” do të deklamojnë poezitë e tyre dyzet poetë.

Sesioni letrar dhe “Vepra e hapur” fillojnë në orën 12, kurse “Lira magjike” nga ora 17.

Për shkak të pandemisë është kufizuar numri i pjesëmarrësve në festival, kurse manifestimi zhvillohet pa publik.

Jepen tri çmime letrare “Metafora I, II, III” dhe një komplet librash të Institutit Albanologjik të Prishtinës nga juria letrare.

Për shkak të rrethana aktuale, pandemisë dhe përkrahjes materiale, do të na mungojnë edhe poetët mysafirë nga jashtë Republikës së Kosovës.

Kryesia e LSHK-së,

Kryetari

Prof. dr. Shyqri Galica
tel. 044 158 324

Kontrolloni gjithashtu

Shoqata “Kosova për Sanxhakun” e njofton opinionin publik dhe institucionet relevante për një rast të ndjeshëm kulturor dhe kombëtar që ilustron gjendjen e shqiptarëve autoktonë në Sanxhakun e Pazarit të Ri. Rrafshnalta e Peshterit, një trevë e rëndësishme në Sanxhak, me mbi 95 për qind të popullsisë myslimane me prejardhje shqiptare, u okupua nga Serbia dhe Mali i Zi në vitin 1912. Në më shumë se 200 vendbanime të kësaj zone, edhe sot në disa fshatra dëgjohet gjuha shqipe, e cila ka mbijetuar, pavarësisht mohimit të identitetit kombëtar dhe të drejtës për vetëdeklarim. Një rast i tillë është ky i fshatit Ugëll (Ugao), në kufi me Malin e Zi, ku banorët na kanë dërguar fotografi të të dy epitafeve të shkruara në gjuhën shqipe për Fatë Aliçkaj (1910–1966), e lindur në Jezgroviq të komunës së Tutinit dhe e vendosur në Ugëll. Epitafet janë përgatitur për të shënuar varrin e saj në varrezat e fshatit Ugëll, por për arsye ende të paqarta nuk janë vendosur kurrë. Dyshohet se për shkak të tekstit të epitafit në gjuhën shqipe, familjarët nuk kanë pasur guximin t’i vendosin ato. Kjo po ndodh pavarësisht faktit se në kohën e vdekjes së saj, gjuha shqipe flitej nga të gjithë banorët e zonës. Në emër të Kryesisë së Shoqatës “Kosova për Sanxhakun”, i drejtohemi Ministrisë për Evropë e Punë të Jashtme të Republikës së Shqipërisë, respektivisht Ambasadës së Republikës së Shqiptare në Beograd, që ta vizitojnë këtë fshat dhe të njihen nga afër me gjendjen e të drejtave të shqiptarëve në Sanxhak. Shoqata jonë ka nënshkruar Memorandum Bashkëpunimi me Këshillin Kombëtar Boshnjak (BNV), përmes së cilës ka status participues e konsultativ në këtë institucion dhe vepron në Sanxhak. Rasti i epitafeve është vetëm një nga qindra shembuj të diskriminimit që pengon zhvillimin e jetës normale në këtë krahinë të banuar me shqiptarë autoktonë. Ismet Azizi Kryetar i Shoqatës “Kosova për Sanxhakun”

“Kosova për Sanxhakun”: Rasti i epitafit në gjuhën shqipe në fshatin Ugëll të Peshterit në Sanxhak

Shoqata “Kosova për Sanxhakun” e njofton opinionin publik dhe institucionet relevante për një rast të …