Drejtori i Përgjithshëm i Agjencisë së Menaxhimit Emergjent nënshkruan marrëveshje bashkëpunimi me JICA Japoneze

Drejtori i Përgjithshëm i Agjencisë së Menaxhimit Emergjent nënshkruan marrëveshje bashkëpunimi me JICA Japoneze

Sot, në selinë e Agjencisë së Menaxhimit Emergjent-MPBAP ,Drejtori i Përgjithshëm z. Fadil KODRA nënshkroi marrëveshje bashkëpunimi me JICA Japoneze. I shoqëruar me zv. Drejtorin dhe zyrtarë përgjegjës të AME-s, z. Kodra priti në takim përfaqësuesin JICA Këshilltarin për Ministrinë e Integrimeve Evropiane në Qeverinë e Kosovës z. Takahiko Makino, me rastin e nënshkrimit të marrëveshjes së bashkëpunimit në programin e asistencës teknike për programin e Sistemit të Paralajmërimit të Hershëm për Zjarre Malore NFFIS dhe Zgjidhjet e Bazuara në Ekosistem për zvogëlimin e rreziqeve nga Rrëshqitjet dhe Erërat e forta ECO DRR. Me këtë rast, të dy përfaqësuesit u pajtuan se ky akt nënshkrimi është vetëm nisma e bashkëpunimit, i cili pritet të fuqizohet dhe materializohet në periudhën e ardhshme . Programi nga marrëveshja në fjalë pritet të fillojë pas aprovimit nga të qeveritë e dyja vendeve, ndërsa faza e implementimit pritet të fillojë në fundin e këtij viti. Përmes zbatimit të programit, Kosova do përfitoj edhe një aset të nevojshëm teknik për identifikimin dhe paralajmërimin e hershëm për zjarre malore, gjithashtu në pikat e identifikuara nga procesi i vlerësimit të rrezikut nga ortekët dhe rrëshqitjet e dheut, do ndërmerren masat e trajtimit bazuar ne zgjidhje ekologjike për zvogëlimin dhe parandalimin e tyre ECO DRR. Në këtë program janë të ndërlidhura ngushte edhe institucione tjera qeveritare dhe agjencitë si: MBPZhR – Agjencia e Pyjeve të Kosovës, MMPH-AMMK -Instituti Hidro Meteorologjik i Kosovës, MPL – Komunat e Kosovës , Agjencia Kadastrale e Kosovës dhe institucione tjera qendrore dhe lokale.

Kontrolloni gjithashtu

Shoqata “Kosova për Sanxhakun” e njofton opinionin publik dhe institucionet relevante për një rast të ndjeshëm kulturor dhe kombëtar që ilustron gjendjen e shqiptarëve autoktonë në Sanxhakun e Pazarit të Ri. Rrafshnalta e Peshterit, një trevë e rëndësishme në Sanxhak, me mbi 95 për qind të popullsisë myslimane me prejardhje shqiptare, u okupua nga Serbia dhe Mali i Zi në vitin 1912. Në më shumë se 200 vendbanime të kësaj zone, edhe sot në disa fshatra dëgjohet gjuha shqipe, e cila ka mbijetuar, pavarësisht mohimit të identitetit kombëtar dhe të drejtës për vetëdeklarim. Një rast i tillë është ky i fshatit Ugëll (Ugao), në kufi me Malin e Zi, ku banorët na kanë dërguar fotografi të të dy epitafeve të shkruara në gjuhën shqipe për Fatë Aliçkaj (1910–1966), e lindur në Jezgroviq të komunës së Tutinit dhe e vendosur në Ugëll. Epitafet janë përgatitur për të shënuar varrin e saj në varrezat e fshatit Ugëll, por për arsye ende të paqarta nuk janë vendosur kurrë. Dyshohet se për shkak të tekstit të epitafit në gjuhën shqipe, familjarët nuk kanë pasur guximin t’i vendosin ato. Kjo po ndodh pavarësisht faktit se në kohën e vdekjes së saj, gjuha shqipe flitej nga të gjithë banorët e zonës. Në emër të Kryesisë së Shoqatës “Kosova për Sanxhakun”, i drejtohemi Ministrisë për Evropë e Punë të Jashtme të Republikës së Shqipërisë, respektivisht Ambasadës së Republikës së Shqiptare në Beograd, që ta vizitojnë këtë fshat dhe të njihen nga afër me gjendjen e të drejtave të shqiptarëve në Sanxhak. Shoqata jonë ka nënshkruar Memorandum Bashkëpunimi me Këshillin Kombëtar Boshnjak (BNV), përmes së cilës ka status participues e konsultativ në këtë institucion dhe vepron në Sanxhak. Rasti i epitafeve është vetëm një nga qindra shembuj të diskriminimit që pengon zhvillimin e jetës normale në këtë krahinë të banuar me shqiptarë autoktonë. Ismet Azizi Kryetar i Shoqatës “Kosova për Sanxhakun”

“Kosova për Sanxhakun”: Rasti i epitafit në gjuhën shqipe në fshatin Ugëll të Peshterit në Sanxhak

Shoqata “Kosova për Sanxhakun” e njofton opinionin publik dhe institucionet relevante për një rast të …