leoni

Në tre vjetorin e ndarjes nga jeta të Adem Demaçit sot në Prishtinë përurohet libri, “Burgjet e mia, fati im i madh”

Në tre vjetorin e ndarjes nga jeta të Adem Demaçit sot në Prishtinë përurohet libri, “Burgjet e mia, fati im i madh”

Shoqata e të Burgosurve Politikë të Kosovës njofton se për shënimin e përvjetorit të vdekjes së Adem Demaçit sot do të mbahen këto aktivitete. Në orën 10:00 në Shoqatën e të Burgosurve Politikë të Kosovës përurohet libri: “Burgjet e mia, fati im i madh”, ku është botuar shkrimi analistiko-filozofik i Adem Demaçit me titullin që e ka libri dhe është i përkthyer në 34 gjuhë. Në orën 11:00 në Varrezat e Dëshmorëve në Prishtinë mbahen homazhe pranë varrit të Adem Demaçit dhe në orën 12:00 vizitohet Sheshi “Adem Demaçi” në Prishtinë, ku në përvjetorin e parë të vdekjes së Adem Demaçit me 29 korrik 2019 është venë gurëthemeli për ngritjen e shtatores së tij nga ish-kryeministri i Kosovës, Ramush Haradinaj.

Kontrolloni gjithashtu

Shoqata “Kosova për Sanxhakun” e njofton opinionin publik dhe institucionet relevante për një rast të ndjeshëm kulturor dhe kombëtar që ilustron gjendjen e shqiptarëve autoktonë në Sanxhakun e Pazarit të Ri. Rrafshnalta e Peshterit, një trevë e rëndësishme në Sanxhak, me mbi 95 për qind të popullsisë myslimane me prejardhje shqiptare, u okupua nga Serbia dhe Mali i Zi në vitin 1912. Në më shumë se 200 vendbanime të kësaj zone, edhe sot në disa fshatra dëgjohet gjuha shqipe, e cila ka mbijetuar, pavarësisht mohimit të identitetit kombëtar dhe të drejtës për vetëdeklarim. Një rast i tillë është ky i fshatit Ugëll (Ugao), në kufi me Malin e Zi, ku banorët na kanë dërguar fotografi të të dy epitafeve të shkruara në gjuhën shqipe për Fatë Aliçkaj (1910–1966), e lindur në Jezgroviq të komunës së Tutinit dhe e vendosur në Ugëll. Epitafet janë përgatitur për të shënuar varrin e saj në varrezat e fshatit Ugëll, por për arsye ende të paqarta nuk janë vendosur kurrë. Dyshohet se për shkak të tekstit të epitafit në gjuhën shqipe, familjarët nuk kanë pasur guximin t’i vendosin ato. Kjo po ndodh pavarësisht faktit se në kohën e vdekjes së saj, gjuha shqipe flitej nga të gjithë banorët e zonës. Në emër të Kryesisë së Shoqatës “Kosova për Sanxhakun”, i drejtohemi Ministrisë për Evropë e Punë të Jashtme të Republikës së Shqipërisë, respektivisht Ambasadës së Republikës së Shqiptare në Beograd, që ta vizitojnë këtë fshat dhe të njihen nga afër me gjendjen e të drejtave të shqiptarëve në Sanxhak. Shoqata jonë ka nënshkruar Memorandum Bashkëpunimi me Këshillin Kombëtar Boshnjak (BNV), përmes së cilës ka status participues e konsultativ në këtë institucion dhe vepron në Sanxhak. Rasti i epitafeve është vetëm një nga qindra shembuj të diskriminimit që pengon zhvillimin e jetës normale në këtë krahinë të banuar me shqiptarë autoktonë. Ismet Azizi Kryetar i Shoqatës “Kosova për Sanxhakun”

“Kosova për Sanxhakun”: Rasti i epitafit në gjuhën shqipe në fshatin Ugëll të Peshterit në Sanxhak

Shoqata “Kosova për Sanxhakun” e njofton opinionin publik dhe institucionet relevante për një rast të …