Dibran Fylli: Së shpejti filmi artistik i metrazhit të gjatë “Dasma e maleve”

Se shpejti! 8.09.2023 – DITË PUNE NË TERREN Filmi artistik i metrazhit të gjatë “Dasma e maleve” me temë nga lufta e lavdishme e UÇK-së. Filmi është duke u xhiruar dhe përgatitur për Cineplex, ku do të ketë përpos skenave të luftës edhe skena dëbimi, dhunimi, keqtrajtimi dhe si kurorëzim i gjithë këtyre edhe dasma e ushtarit të UÇK-së në rrethana lufte. Në film do të ketë edhe skena masive. Trajtimi i këtyre temave, po bëhen si asnjëherë më parë. Xhirimet me teknikën më të përsosur e me ekip profesionale. E gjitha kjo po realizohet sipas skenarit dhe regjisë së Ganimet Bytyqit me ekipin e aktorëve të mrekullueshëm e të përkushtuar për film. Realizimi i këtij projekti filmik nuk do të mund realizohej pa mbështetjen e donatorëve, si dhe vazhdimi i skenave tjera deri në finalizim kërkon mbështetje nga donatorë e artdashës. Mos hezitoni ta mbështetni filmin, sepse ndihma e juaj do ta jetësoi kujtesën historike të ngjarjeve më madhore të historisë sonë kombëtare, pra Luftën e lavdishme çlirimtare…

Kontrolloni gjithashtu

Shoqata “Kosova për Sanxhakun” e njofton opinionin publik dhe institucionet relevante për një rast të ndjeshëm kulturor dhe kombëtar që ilustron gjendjen e shqiptarëve autoktonë në Sanxhakun e Pazarit të Ri. Rrafshnalta e Peshterit, një trevë e rëndësishme në Sanxhak, me mbi 95 për qind të popullsisë myslimane me prejardhje shqiptare, u okupua nga Serbia dhe Mali i Zi në vitin 1912. Në më shumë se 200 vendbanime të kësaj zone, edhe sot në disa fshatra dëgjohet gjuha shqipe, e cila ka mbijetuar, pavarësisht mohimit të identitetit kombëtar dhe të drejtës për vetëdeklarim. Një rast i tillë është ky i fshatit Ugëll (Ugao), në kufi me Malin e Zi, ku banorët na kanë dërguar fotografi të të dy epitafeve të shkruara në gjuhën shqipe për Fatë Aliçkaj (1910–1966), e lindur në Jezgroviq të komunës së Tutinit dhe e vendosur në Ugëll. Epitafet janë përgatitur për të shënuar varrin e saj në varrezat e fshatit Ugëll, por për arsye ende të paqarta nuk janë vendosur kurrë. Dyshohet se për shkak të tekstit të epitafit në gjuhën shqipe, familjarët nuk kanë pasur guximin t’i vendosin ato. Kjo po ndodh pavarësisht faktit se në kohën e vdekjes së saj, gjuha shqipe flitej nga të gjithë banorët e zonës. Në emër të Kryesisë së Shoqatës “Kosova për Sanxhakun”, i drejtohemi Ministrisë për Evropë e Punë të Jashtme të Republikës së Shqipërisë, respektivisht Ambasadës së Republikës së Shqiptare në Beograd, që ta vizitojnë këtë fshat dhe të njihen nga afër me gjendjen e të drejtave të shqiptarëve në Sanxhak. Shoqata jonë ka nënshkruar Memorandum Bashkëpunimi me Këshillin Kombëtar Boshnjak (BNV), përmes së cilës ka status participues e konsultativ në këtë institucion dhe vepron në Sanxhak. Rasti i epitafeve është vetëm një nga qindra shembuj të diskriminimit që pengon zhvillimin e jetës normale në këtë krahinë të banuar me shqiptarë autoktonë. Ismet Azizi Kryetar i Shoqatës “Kosova për Sanxhakun”

“Kosova për Sanxhakun”: Rasti i epitafit në gjuhën shqipe në fshatin Ugëll të Peshterit në Sanxhak

Shoqata “Kosova për Sanxhakun” e njofton opinionin publik dhe institucionet relevante për një rast të …