leoni

Më 23 dhe 24 mars në Deçan mbahen aktivitete në nderim të ‘’Epopesë së Dukagjinit’’ dhe fillimit të bombardimeve të NATO-s kundër Serbisë

Agjenda e aktiviteteve:

 

Ftesë për mediat e shkruara dhe elektronike

Të nderuar përfaqësues të mediave të shkruara dhe elektronike, ju njoftojmë që me datë 23.032022 dhe 24.03.2022 do të mbahen aktivitete kulturore dhe artistike në nderim të ‘’Epopesë së Dukagjinit’’ dhe fillimit të bombardimeve të NATO-s në Kosovë.

Agjenda e aktiviteteve:

23.03.2022 – E mërkurë

Ora 08:00 – Ora e parë  mësimore në të gjitha shkollat e Komunës së Deçanit, i kushtohet 24 Marsit 1998 dhe 24 Marsit 1999

Ora 10:00 – Krosi ‘’Rruga e Lirisë’’ me nxënësit e shkollave fillore (vendi: Gllogjan)

Ora 10:30 –  Ekspozita ‘’Nismëtarët e Lirisë’’, nga artisti Besart Gashi (vendi:’’Kompleksi Memorial i Dëshmorëve’’, Gllogjan)

Ora 11:00 – Homazhe në ‘’Kompleksin Memorial të Dëshmorëve’’ në Jabllanicë

Ora 12:00 – Homazhe në ‘’Kompleksin Memorial të Dëshmorëve’’ në Koshare.

24.03.2022 – E enjte

Ora 10:00 – 11:45 – Homazhe në ‘’Kompleksin Memorial të Dëshmorëve’’ në Gllogjan

Ora 12:00 – Manifestimi qendror i ‘’Epopesë së Dukagjinit’’

Ora 12:30 – Programi artistik

 

Ftojmë përfaqësuesit e mediumeve tuaja të shkruara dhe elektronike që të jenë prezent.

 

Me respekt,

Verona Dobraj

Zyrtare për marrëdhënie me publikun

Komuna e Deçanit

[email protected]

Kontrolloni gjithashtu

Shoqata “Kosova për Sanxhakun” e njofton opinionin publik dhe institucionet relevante për një rast të ndjeshëm kulturor dhe kombëtar që ilustron gjendjen e shqiptarëve autoktonë në Sanxhakun e Pazarit të Ri. Rrafshnalta e Peshterit, një trevë e rëndësishme në Sanxhak, me mbi 95 për qind të popullsisë myslimane me prejardhje shqiptare, u okupua nga Serbia dhe Mali i Zi në vitin 1912. Në më shumë se 200 vendbanime të kësaj zone, edhe sot në disa fshatra dëgjohet gjuha shqipe, e cila ka mbijetuar, pavarësisht mohimit të identitetit kombëtar dhe të drejtës për vetëdeklarim. Një rast i tillë është ky i fshatit Ugëll (Ugao), në kufi me Malin e Zi, ku banorët na kanë dërguar fotografi të të dy epitafeve të shkruara në gjuhën shqipe për Fatë Aliçkaj (1910–1966), e lindur në Jezgroviq të komunës së Tutinit dhe e vendosur në Ugëll. Epitafet janë përgatitur për të shënuar varrin e saj në varrezat e fshatit Ugëll, por për arsye ende të paqarta nuk janë vendosur kurrë. Dyshohet se për shkak të tekstit të epitafit në gjuhën shqipe, familjarët nuk kanë pasur guximin t’i vendosin ato. Kjo po ndodh pavarësisht faktit se në kohën e vdekjes së saj, gjuha shqipe flitej nga të gjithë banorët e zonës. Në emër të Kryesisë së Shoqatës “Kosova për Sanxhakun”, i drejtohemi Ministrisë për Evropë e Punë të Jashtme të Republikës së Shqipërisë, respektivisht Ambasadës së Republikës së Shqiptare në Beograd, që ta vizitojnë këtë fshat dhe të njihen nga afër me gjendjen e të drejtave të shqiptarëve në Sanxhak. Shoqata jonë ka nënshkruar Memorandum Bashkëpunimi me Këshillin Kombëtar Boshnjak (BNV), përmes së cilës ka status participues e konsultativ në këtë institucion dhe vepron në Sanxhak. Rasti i epitafeve është vetëm një nga qindra shembuj të diskriminimit që pengon zhvillimin e jetës normale në këtë krahinë të banuar me shqiptarë autoktonë. Ismet Azizi Kryetar i Shoqatës “Kosova për Sanxhakun”

“Kosova për Sanxhakun”: Rasti i epitafit në gjuhën shqipe në fshatin Ugëll të Peshterit në Sanxhak

Shoqata “Kosova për Sanxhakun” e njofton opinionin publik dhe institucionet relevante për një rast të …