leoni

Selim Pacolli: Përurohen renovimet në Qendrën për Mbrojtjen e Grave dhe Fëmijëve  e cila ka qenë në gjendje të keqe

Selim Pacolli : Renovohet strehimorja për gra dhe fëmijë në Prishtinë

Nënkryetari i Komunës së Prishtinës Selim Pacolli ka bërë të ditur gjatës së sotme se  është bërë përurimi i renovimeve të Qendrës për Mbrojtjen e Grave dhe Fëmijëve  e cila ka qenë në gjendje shumë keqe.
“Sot i përuruam hapësirat e renovuara të Qendrës për Mbrojtjen e Grave dhe Fëmijëve në Prishtinë. Para më shumë se një viti hapësirat e kësaj qendre kanë qenë jashtëzakonisht të amortizuara dhe me probleme të shumta e bazike infrastrukturore krahas problemeve financiare me të cilat ballafaqohej kjo qendër.Sot falë Platformës për Mirëqenie Sociale “Prishtina e Secilit”, e kemi një situatë krejt ndryshe! Strehimorja posedon hapësira të renovuara tërësisht dhe gjithashtu e gëzon mbështetjen më të madhe financiare të marrë ndonjëherë nga Komuna e Prishtinës dhe për pasojë viktimat e dhumës në familje do marrin një shërbim shumë më të dinjitetshëm.Shprehë falenderimin edhe ndaj z. Dren Kukaj, Drejtor i DMS, për pëkushtimin e tijë në jetësimin e këtijë projekti.”
Prishtina është e secilit! “ka theksuar Pacolli .

Kontrolloni gjithashtu

Shoqata “Kosova për Sanxhakun” e njofton opinionin publik dhe institucionet relevante për një rast të ndjeshëm kulturor dhe kombëtar që ilustron gjendjen e shqiptarëve autoktonë në Sanxhakun e Pazarit të Ri. Rrafshnalta e Peshterit, një trevë e rëndësishme në Sanxhak, me mbi 95 për qind të popullsisë myslimane me prejardhje shqiptare, u okupua nga Serbia dhe Mali i Zi në vitin 1912. Në më shumë se 200 vendbanime të kësaj zone, edhe sot në disa fshatra dëgjohet gjuha shqipe, e cila ka mbijetuar, pavarësisht mohimit të identitetit kombëtar dhe të drejtës për vetëdeklarim. Një rast i tillë është ky i fshatit Ugëll (Ugao), në kufi me Malin e Zi, ku banorët na kanë dërguar fotografi të të dy epitafeve të shkruara në gjuhën shqipe për Fatë Aliçkaj (1910–1966), e lindur në Jezgroviq të komunës së Tutinit dhe e vendosur në Ugëll. Epitafet janë përgatitur për të shënuar varrin e saj në varrezat e fshatit Ugëll, por për arsye ende të paqarta nuk janë vendosur kurrë. Dyshohet se për shkak të tekstit të epitafit në gjuhën shqipe, familjarët nuk kanë pasur guximin t’i vendosin ato. Kjo po ndodh pavarësisht faktit se në kohën e vdekjes së saj, gjuha shqipe flitej nga të gjithë banorët e zonës. Në emër të Kryesisë së Shoqatës “Kosova për Sanxhakun”, i drejtohemi Ministrisë për Evropë e Punë të Jashtme të Republikës së Shqipërisë, respektivisht Ambasadës së Republikës së Shqiptare në Beograd, që ta vizitojnë këtë fshat dhe të njihen nga afër me gjendjen e të drejtave të shqiptarëve në Sanxhak. Shoqata jonë ka nënshkruar Memorandum Bashkëpunimi me Këshillin Kombëtar Boshnjak (BNV), përmes së cilës ka status participues e konsultativ në këtë institucion dhe vepron në Sanxhak. Rasti i epitafeve është vetëm një nga qindra shembuj të diskriminimit që pengon zhvillimin e jetës normale në këtë krahinë të banuar me shqiptarë autoktonë. Ismet Azizi Kryetar i Shoqatës “Kosova për Sanxhakun”

“Kosova për Sanxhakun”: Rasti i epitafit në gjuhën shqipe në fshatin Ugëll të Peshterit në Sanxhak

Shoqata “Kosova për Sanxhakun” e njofton opinionin publik dhe institucionet relevante për një rast të …